Our service tiers

Nothing beats a face-to-face meeting

For seamless communication few things are better than and being able to sit down together to talk.

Whether you are organizing a major international conference, negotiating with foreign clients, or need to prepare an expert witness who lives abroad, we are happy to ensure nothing gets lost in translation.

Because every meeting is unique, we offer customized service at several levels to suit your needs.

FAQ

Frequently Asked Questions

how long can interpreters keep working?

It depends on the type of job and the situation. Simultaneous interpreting has been described as one of the most mentally intensive tasks the human brain can perform. Much like air traffic control, simultaneous interpreters always work in pairs for this reason.

In other situations, it is better to work consecutively- someone speaks for up to a few minutes, then the interpreter interprets the message into the target language. Depending on the length and intensity, sometimes consecutive interpreting can be performed alone, but sometimes it is still done in pairs to ensure delivery and quality control.

Perhaps the question would be: how long can you be engaged and ready in a meeting, before starting to nod off? The same applies to our language professionals. Their language skills might be superhuman, but they themselves are not.

Will you provide the technical equipment?

We are language service provides, and do not possess our own equipment. What we have is contacts and a clear idea of what an event needs.

If you want us to arrange the technical equipment and technicians, it is as simple as giving us the authority to go out in the world and provide you with estimates. When you are satisfied we will agree the modalities with you to manage the delivery, installation and functioning of the equipment.

How many interpreters are needed for an assignment?

Again, this depends on how many languages you need and the length of the assignment. Tell us what you have in mind and we will work to find the leanest possible team, accompanied with a detailed rationale of why we chose that team.

How much notice do you need to staff an event?

Our modus operandi is to find the professionals who can cover the most language pairs, so your needs are covered with the least manpower possible. But interpreters are busy professionals too, so if you start looking for a team at the last minute, it is likely that our first picks may already be spoken for. Consider an early reservation

How do you guarantee the quality of the service?

Each of our professionals has relevant experience working at the highest level in the world, for EU and UN institutions, in addition to a masters degree in their field. On top of that, every team has an assigned team leader to resolve issues on the spot.

how long can interpreters keep working?

It depends on the type of job and the situation. Simultaneous interpreting has been described as one of the most mentally intensive tasks the human brain can perform. Much like air traffic control, simultaneous interpreters always work in pairs for this reason.

In other situations, it is better to work consecutively- someone speaks for up to a few minutes, then the interpreter interprets the message into the target language. Depending on the length and intensity, sometimes consecutive interpreting can be performed alone, but sometimes it is still done in pairs to ensure delivery and quality control.

Perhaps the question would be: how long can you be engaged and ready in a meeting, before starting to nod off? The same applies to our language professionals. Their language skills might be superhuman, but they themselves are not.

Will you provide the technical equipment?

We are language service provides, and do not possess our own equipment. What we have is contacts and a clear idea of what an event needs.

If you want us to arrange the technical equipment and technicians, it is as simple as giving us the authority to go out in the world and provide you with estimates. When you are satisfied we will agree the modalities with you to manage the delivery, installation and functioning of the equipment.

How many interpreters are needed for an assignment?

Again, this depends on how many languages you need and the length of the assignment. Tell us what you have in mind and we will work to find the leanest possible team, accompanied with a detailed rationale of why we chose that team.

How much notice do you need to staff an event?

Our modus operandi is to find the professionals who can cover the most language pairs, so your needs are covered with the least manpower possible. But interpreters are busy professionals too, so if you start looking for a team at the last minute, it is likely that our first picks may already be spoken for. Consider an early reservation

How do you guarantee the quality of the service?

Each of our professionals has relevant experience working at the highest level in the world, for EU and UN institutions, in addition to a masters degree in their field. On top of that, every team has an assigned team leader to resolve issues on the spot.

Contact us

 

For absolutely any language or service, please contact us at one of our offices and tell us about your needs.
We would love to hear about how we can help you meet your goals.

Locations:

Washington, DC
+1.312.719.7774

Vienna
+43.664.755.333.40

Madrid
+34.66.92.87.647
 

info@andantels.eu