Nossos opções de serviço
Não há nada como a comunicação cara a caraPara uma comunicação perfeita, não há nada como uma conversa direta, frente a frente.
Quer você esteja organizando um grande congresso internacional, negociando com clientes estrangeiros ou preparando um perito ou testemunha estrangeiro para um depoimento, nós teremos grande satisfação em garantirmos que nenhuma informação seja perdida na tradução.
Toda reunião é singular. Portanto, oferecemos serviços padronizados para atender suas necessidades específicas.
Economia
- Oferecemos intérpretes para um ou dois idiomas. Não é necessário equipamento. Essa é a melhor opção para reuniões curtas, entre poucas pessoas, situações em que apenas uma ou duas pessoas precisam de interpretação, ou quando você já tem equipamento e técnicos com os quais prefere trabalhar e só precisa dos intérpretes.
Primeira classe
- Oferecemos uma equipe de intérpretes para sua reunião, além de organizar a contratação de equipamentos, cabines e técnicos de som para garantir o melhor serviço e conforto para seus convidados.
Classe executiva
- Oferecemos uma equipe de intérpretes para três ou mais idiomas. Esta é a melhor opção para reuniões mais longas, com um maior número de participantes que precisam de interpretação. Você já tem seu equipamento e técnicos garantidos.
Perguntas frequentes
Por quanto tempo um intérprete pode trabalhar?
Essa resposta vai depender do tipo de trabalho e situação. A interpretação simultânea é como uma corrida de velocidade. Ela é considerada um exercício mental intenso que não pode ser mantido por longos períodos de tempo, Muitos a consideram semelhante ao trabalho de controle de tráfego aéreo. Sabe-se que após cerca de trinta minutos, a qualidade da interpretação simultânea cai drasticamente, independente da habilidade ou experiência do intérprete. Por esse motivo, nesta modalidade, intérpretes profissionais sempre trabalham em pares.
Em outras situações, a interpretação consecutiva é mais apropriada. Neste caso, o orador fala fazendo pausas para que o intérprete transmita a mensagem para o idioma de destino. Dependendo da duração e intensidade do evento, às vezes é possível que a interpretação consecutiva seja feita por um único intérprete. Todavia, frequentemente, esta também é desempenhada em pares para garantir a qualidade da transmissão.
Você fornecerá o equipamento técnico?
Somos prestadores de serviços linguísticos e não possuímos equipamento próprio. O que oferecemos são nossos contatos e uma ideia clara do que será necessário para o evento.
Caso prefira que organizemos a contratação do equipamento técnico, só precisamos de sua permissão para solicitar orçamentos para você. Quando encontrarmos algo que atenda seus requisitos, combinaremos as modalidades com você para fazermos a gestão da entrega, instalação e funcionamento do equipamento.
Quantos intérpretes preciso para uma tarefa específica?
Novamente, isso vai depender do número de idiomas que precisará e da duração da tarefa. Informe-nos sobre o que você tem em mente e encontraremos a equipe mais adequada para ajudá-lo. Apresentaremos também uma explicação detalhada sobre a escolha da equipe em questão.
Quanto tempo você precisa para organizar um evento?
Nosso operamos de forma a encontrar profissionais que cubram o maior número possível de pares de idiomas para que suas necessidades sejam atendidas por um número mínimo de profissionais. Contudo, intérpretes também são profissionais muito ocupados. Se você demorar muito para contratar sua equipe, é possível que nossos profissionais mais gabaritados para o seu evento já estejam compromissados. Portanto, recomendamos que faça sua reserva o quanto antes!
Como você garante a qualidade do serviço?
Nossos profissionais têm experiência relevante nos níveis mais alto de atuação no mundo, em instituições como a União Europeia e a ONU, além de terem mestrado em suas áreas de serviço. Ademais, todas as equipes têm um líder encarregado de resolver quaisquer problemas que venham a surgir em campo.
Por quanto tempo um intérprete pode trabalhar?
Essa resposta vai depender do tipo de trabalho e situação. A interpretação simultânea é como uma corrida de velocidade. Ela é considerada um exercício mental intenso que não pode ser mantido por longos períodos de tempo, Muitos a consideram semelhante ao trabalho de controle de tráfego aéreo. Sabe-se que após cerca de trinta minutos, a qualidade da interpretação simultânea cai drasticamente, independente da habilidade ou experiência do intérprete. Por esse motivo, nesta modalidade, intérpretes profissionais sempre trabalham em pares.
Em outras situações, a interpretação consecutiva é mais apropriada. Neste caso, o orador fala fazendo pausas para que o intérprete transmita a mensagem para o idioma de destino. Dependendo da duração e intensidade do evento, às vezes é possível que a interpretação consecutiva seja feita por um único intérprete. Todavia, frequentemente, esta também é desempenhada em pares para garantir a qualidade da transmissão.
Você fornecerá o equipamento técnico?
Somos prestadores de serviços linguísticos e não possuímos equipamento próprio. O que oferecemos são nossos contatos e uma ideia clara do que será necessário para o evento.
Caso prefira que organizemos a contratação do equipamento técnico, só precisamos de sua permissão para solicitar orçamentos para você. Quando encontrarmos algo que atenda seus requisitos, combinaremos as modalidades com você para fazermos a gestão da entrega, instalação e funcionamento do equipamento.
Quantos intérpretes preciso para uma tarefa específica?
Novamente, isso vai depender do número de idiomas que precisará e da duração da tarefa. Informe-nos sobre o que você tem em mente e encontraremos a equipe mais adequada para ajudá-lo. Apresentaremos também uma explicação detalhada sobre a escolha da equipe em questão.
Quanto tempo você precisa para organizar um evento?
Nosso operamos de forma a encontrar profissionais que cubram o maior número possível de pares de idiomas para que suas necessidades sejam atendidas por um número mínimo de profissionais. Contudo, intérpretes também são profissionais muito ocupados. Se você demorar muito para contratar sua equipe, é possível que nossos profissionais mais gabaritados para o seu evento já estejam compromissados. Portanto, recomendamos que faça sua reserva o quanto antes!
Como você garante a qualidade do serviço?
Nossos profissionais têm experiência relevante nos níveis mais alto de atuação no mundo, em instituições como a União Europeia e a ONU, além de terem mestrado em suas áreas de serviço. Ademais, todas as equipes têm um líder encarregado de resolver quaisquer problemas que venham a surgir em campo.
Contato
Para qualquer serviço ou língua, entre em contato connosco. Estamos aqui para ajudá-lo!
Oficinas
Washington, Distrito de Colúmbia
+1.312.719.7774
Viena
+43.664.755.333.40
Madrid
+34.66.92.87.647
info@andantels.eu