Tradução
Sua carta de apresentação ao mundoTraduções têm propósitos diversos, como, por exemplo, comunicar-se com um cliente estrangeiro ou cumprir com as exigências do SEC sobre seu país para que apresente documentação bilíngue.
O mais importante, contudo, é que sua tradução seja seu cartão de negócios para o mundo.
Especialidades
Fazemos tudo
Traduções também são amplamente diversas. Tradutores adaptam sua abordagem a um documento dependendo da natureza do mesmo, ou seja, se é jurídico, médico, financeiro ou técnico.
Para que você entenda bem como funciona, explicaremos aqui nosso processo:
Primeiro- contato
Ao entrar em contato conosco, esteja pronto para responder a algumas perguntas iniciais sobre seu texto, prazo e público alvo. Estas perguntas são importantes para que possamos determinar suas necessidades. Nossa opinião é a de que traduções não são produtos industrializados que podem ser fabricados com o mesmo molde. Sua tradução é o seu cartão de visita e, portanto, deve ser impecável.
Segundo- Orçamento
Um orçamento será gerado. Se, ao final do projeto, a contagem de palavras for menor que a prevista no orçamento, você pagará pelo valor real final. Caso esta seja mais alta do que o previsto no orçamento, você pagará o valor cotado no orçamento.
Terceiro- Profissional
Seu texto será avaliado em nossos escritórios e escolheremos o especialista mais adequado para traduzir com o mesmo.
Se seu texto for longo e seu prazo bem curto, poderemos dividir seu texto entre dois ou mais especialistas no assunto para que sua tradução possa ser entregue dentro do prazo desejado sem comprometer sua qualidade .
Quarto- Revisão
Uma vez completa, sua tradução será avaliada por um revisor de textos. Todos os nossos revisores também são tradutores profissionais especializados nos idiomas e assuntos relevantes.
Quinto- Entrega
Seu documento será finalizado e entregue dentro do seu prazo e nossa equipe permanecerá disponível para receber seus comentários, esclarecer dúvidas e prosseguir com qualquer acompanhamento considerado necessário.
Especialidades
Fazemos tudo
Traduções também são amplamente diversas. Tradutores adaptam sua abordagem a um documento dependendo da natureza do mesmo, ou seja, se é jurídico, médico, financeiro ou técnico.
Para que você entenda bem como funciona, explicaremos aqui nosso processo:
Primeiro- Contato
Ao entrar em contato conosco, esteja pronto para responder a algumas perguntas iniciais sobre seu texto, prazo e público alvo. Estas perguntas são importantes para que possamos determinar suas necessidades. Nossa opinião é a de que traduções não são produtos industrializados que podem ser fabricados com o mesmo molde. Sua tradução é o seu cartão de visita e, portanto, deve ser impecável.
Segundo- Orçamento
Um orçamento será gerado. Se, ao final do projeto, a contagem de palavras for menor que a prevista no orçamento, você pagará pelo valor real final. Caso esta seja mais alta do que o previsto no orçamento, você pagará o valor cotado no orçamento.
Terceiro- Profissional
Seu texto será avaliado em nossos escritórios e escolheremos o especialista mais adequado para traduzir com o mesmo.
Se seu texto for longo e seu prazo bem curto, poderemos dividir seu texto entre dois ou mais especialistas no assunto para que sua tradução possa ser entregue dentro do prazo desejado sem comprometer sua qualidade
Quarto- Revisão
Uma vez completa, sua tradução será avaliada por um revisor de textos. Todos os nossos revisores também são tradutores profissionais especializados nos idiomas e assuntos relevantes.
Quinto- Entrega
Seu documento será finalizado e entregue dentro do seu prazo e nossa equipe permanecerá disponível para receber seus comentários, esclarecer dúvidas e prosseguir com qualquer acompanhamento considerado necessário.
Contato
Para qualquer serviço ou língua, entre em contato connosco. Estamos aqui para ajudá-lo!
Oficinas
Washington, Distrito de Colúmbia
+1.312.719.7774
Viena
+43.664.755.333.40
Madrid
+34.66.92.87.647
info@andantels.eu